Keine exakte Übersetzung gefunden für مدرج أثري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مدرج أثري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Paragraph 5 (i)* As mentioned above, the measures taken by the authorities have helped reduce infant and maternal mortality rates and have curbed the spread of disease by foreigners who enter the country illegally.
    كان للتدابير المدرجة أثرها كما سلفت الإشارة في تقليل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية للأمهات والحد من تسرب المرض من خلال الأجانب المتسللين.
  • The Committee recognized the need to update existing workload standards so as to reflect, inter alia, functions performed by language staff not currently included and the impact of technological innovations.
    وأقرت اللجنة بالحاجة إلى استكمال مقاييس عبء العمل الحالية بحيث تبين، في جملة أمور، المهام التي يؤديها موظفو اللغات وغير المدرجة حاليا وأثر الابتكارات التكنولوجية في كل ذلك.
  • For each project, that information includes the logical framework, the implementation rate in terms of utilization of budgeted resources and the impact achieved thus far.
    وتشمل تلك المعلومات بالنسبة لكل مشروع الإطار المنطقي، ومعدل التنفيذ من حيث استخدام الموارد المدرجة في الميزانية والأثر المحقق حتى حينه.
  • In particular it caused significant damage to the Byblos archaeological site, included in the UNESCO World Heritage list.
    وقد تسبب ذلك، بصفة خاصة، في إلحاق أضرار كبيرة بموقع جبيل الأثري المدرج في قائمة التراث العالمي التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
  • In particular it caused significant damage to the Byblos archaeological site, included in the UNESCO World Heritage list, which equally contravened the same international obligation.
    وألحق هذا الهجوم، بوجه خاص، أضراراً بموقع بيبلوس (جبيل) الأثري المُدرج على قائمة اليونسكو للتراث العالمي، وشكل بذلك انتهاكاً للالتزام الدولي نفسه.
  • In addition, in the context of the Agency's overall approach to measuring the impact of the activities listed in its biennial programme of work, key performance indicators for the division were developed.
    وبالإضافة إلى ذلك، وفي سياق النهج العام الذي تتبعه الوكالة إزاء قياس أثر الأنشطة المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين، تم وضع مؤشرات الأداء الرئيسية للشُعبة.
  • (i) Please describe the effect of the measures listed in subparagraphs (e) to (h) on the situation of the vulnerable and disadvantaged groups in your society and in any worse-off areas.
    (ط) يرجى وصف أثر التدابير المدرجة في الفقرات الفرعية (ه‍) إلى (ز) على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة في مجتمعكم وفي أية مناطق أسوأ حالاً.
  • The impact of listing on an individual's right to work was illustrated by a recent case before the Human Rights Committee. In the case of Nabil Sayadi and Patricia Vinck v.
    وقد أظهرت قضية حديثة رفعت أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أثر القوائم المدرجة فيها أسماء أشخاص على حق الفرد في العمل.
  • (i) Please describe the effect of the measures listed in subparagraphs (e) to (h) on the situation of the vulnerable and disadvantaged groups in your society and in any worse-off areas.
    (ط) يرجى وصف أثر التدابير المدرجة في في الفقرات الفرعية (ه‍) إلى (ز) على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة في مجتمعكم وفي أية مناطق أسوأ حالاً.
  • In response to this request, the CST Bureau selected through a participative approach a minimum set of impact indicators (contained in document ICCD/COP(9)/CST/4) to be recommended for use by affected Parties.
    واستجابة لذاك الطلب اختار مكتب اللجنة، باتباع نهج إشراكي، مجموعة دنيا من المؤشرات الدالة على الأثر (مدرجة في الوثيقة ICCD/COP(9)/CST/4) التي ستوصى الأطراف المتأثرة باستخدامها.